top of page

GUARAL

Vinicio Adames creates a set of pieces with two styles at the same time, on one hand a minimalist base combining electronics, sounds of Venezuelan instruments and processed orchestral samples that create an enveloping sound environment, and on the other, melodies sung by Amaru Tronchoni, with small regional traces without losing its globality that float and intertwine with the first. Technology and tradition, urban and rural, modernity and folklore.

 

Picture Frames that become small stories of moments lived in the Venezuelan plains for periods of time for years, told from the perspective of a child's memory; smells, tastes, sensations, games, nature, that remained forever in the subconscious mind complementing to give shape to an identity.

 

Ernesto Leon, plastic artist of wide and recognized trajectory is invited to the project where, besides creating a limited series of exquisite "virtual CD boxes" he contributes with art works which, besides the cover of the album, were transformed into visual loops that endup generating a certain mental state.

52C0EB71-E7E4-4511-A5F4-59E9A2748DFD.jpe

Vinicio Adames

  • Instagram
a48604d2-4561-404f-b110-8964cf345b40_edi

Amaru Tronchoni

  • Instagram
IMG_3035.jpg

Ernesto Leon

  • Instagram

“Donde el papagayo es el país y el guaral nuestro hilo conductor, maniobrando para hacer lo posible de que no se nos vaya de las manos y lo perdamos de vista o, que no se nos rompa el guaral”

GUARAL Letras & art loops  

juegos

Guaral

 

Vuela papagayo vuela

Sobre el azul del valle

 

Vuela papagayo vuela

Aprieta fuerte ese guaral

Cotoperi

 

Cotoperí

Con el alma al viento

El Mingo

 

Arrimala

Bóchala

Pégale al mingo

cuentos

Apaleo

 

Amanece por la trocha serpenteante

Atraviesas los caños por el camino

No te pegues en el lodazal

 

Apaleo

La familia se reune

 

Azota fuerte el agua

 

Apaleo

El hombre y el animal

 

Me distraigo recogiendo peonias

Y una ramita para darle en la orilla

 

Apaleo

Azota fuerte el agua

Ocre

 

Cruje y cruje el ocre quebradizo

Cruje y cruje al pasar

 

Rueda y rueda haciendo equilibrio

Un Panare no deja de mirar...

 

Infinito el ocre quebradizo

No hay regreso no hay final

 

Pedalea pedalea pedalea

La Tonina

 

La tonina en el Orinoco

Saluda bajo mis pies

Que zarandean sobre las aguas

Un fuerte aroma a kerosen

 

La baranda de la chalana

Me ayuda con el vaiven

La tonina se asusta un poco

El agua oscura no deja ver

 

Las planchas de zinc calientan

La madrugada pasó

La tonina remonta el cauce

La orilla, la bruma la tapó

 

La tonina ya se fue

La tonina acompañada ya se fue

Palo a Pique

 

Palo a pique, palo a pique, palo a pique

 

El fogón está prendido

Las muchachas van y vienen

Y el café, calientico

Palo a pique, palo a pique, palo a pique

 

Posó la mirada en su cuello erguido

tiernamente erizado y frio

 

Compite con él

el sopor del dia y con el aroma a mango

caido

 

Se agita al revolotear de pliegues 

de aquella falda escocesa

 

herencia nacida de los contrastes 

por el oro borboteante

 

Vente a mi lado

Vente conmigo

Sientate aqui

para la comida

 

Vente a mi lado

Vente conmigo

Y asi comemos

palo a pique

 

Palo a pique, palo a pique, palo a pique

en otro tiempo... otra vez

Pares o Nones

 

Mil caminos

Uno solo

Bajo la mata

Se toman decisiones

Con las pepitas de dos colores

Que recogi en  el otro cuento

 

Si yo fuera adivino

No te conociera

Cerrados los puños

Vivo y muero a la vez

 

Pares o nones, pares o nones

Si yo fuera adivino tendria tres cabritas

Dame tu mano, dame la otra

7 y 4...11     7 y 4...11

 

O está predeterminado....

glosario

guaral: cuerda delgada o cordel

cotoperí: tipo de arbol

mingo: bola pequeña del juego "bolas criollas"

apaleo: forma de pescar en aguas poco profundas

trocha: carretera estrecha o atajo que sortea obstáculos

peonía: semilla de colores

panare: etnia indigena

tonina: delfín de agua dulce

chalana: embarcación plana para vehículos

palo a pique: plato típico

bottom of page